Sajjad Zaidi's Blog
Musharraf reply in English
About
This is a blog where I'll post anything I find of interest, especially stuff related to technology, Pakistan and the Internet. Enjoy.
My Stuff
- About Me
- CSS Button
- iinix Solutions
- Languages Site
- PyKey
- WhatIsMyCountry
- Free Web Proxy
- New proxy
- Movies blog
- Surf Cluster
- Pylogger
- Oct 2005 Quake
- Vim Notes
- Python Notes
- Exim Notes
- Fighting Spam
- My PGP Key
Todo List
- Buy a good camera
- Learn horse riding
- Climb K2
- Snowboard
- Bungee-jump
- Succeed in business
- Win A
- Save a life
- Snowboard more
- Be good
- Paraglide
- Buy an island
- Sky dive
- Crash car
- Climb Fuji-san
- Learn German
Categories
- Blogging
- Books
- Cars
- Earthquake
- Entertainment
- Food
- General
- Health
- Humor
- Internet
- Islamabad
- Japan
- Legal
- Linux
- Mobile
- Money
- Mystery
- Open Source
- Pakistan
- Religion
- Security
- Technology
- Web
Archives
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
Blogs
- Adventurasia
- awahid Blog
- Cerebral Soup
- Free 2 Surf
- Hairy Barbarians
- Joi Ito's Web
- KO
- Kristen's Japan
- Light Within
- Masa Blog
- Mecky
- Pakistaniat
- Stuart's Blog
- Stuart's Tech Page
- Tee Emm on Pakistan
- Tomigaia Blog
- Unfairness
- Waqas Toor
- Yoshiba's Home
- Zoo of Faraz's Mind
Links
- Argus Vision
- Creative Pakistan
- Kanto Computer Calender
- Tokyo Linux Users Group
- Web Designers Directory
- Web Proxy Blog
- Yahoo Auctions Japan
Blog Directory
A List Sites
Blog Catalog
Blog Explosion

Musharraf reply in English
A followup to my previous translation of Adnan's speech, below is the second part, a translation into English of President Pervez Musharraf's reply. It was longer than I had imagined, but the President's words were quite straightforward and I didn't have to think much on it.
And watching it again, I realized that it was a very good speech, considering that it wasn't scripted. That also made its interpretation a bit difficult in the sense that many sentences broke off and wouldn't have made sense with direct translation. I've added some comments to facilitate this which I hope are accurate enough. The last part of the video I have is also a bit corrupted so the last couple of paragraphs may not be very accurate. Let me know if there are any errors in them.
Ok. Thank you. Thank you very much. This guest's... The speech of our guest from Binori Town definitely prove one thing, that here, independence of views, transparency (exist)... None of the selection is such that they can't speak (that there is no censorship). This man in uniform (pointing to his khaki) has allowed this, whereas before now, it wasn't. You should know what would have been the future of someone who spoke in such a manner in the past. So, only this man in khakis has allowed you to speak freely and share your thoughts, but you must also have the ability to listen to others' opinions. The problem starts when you people do not have the ability to understand other people's views and refrain from doing what you... it was from your (madrassa) that... burned the office of "Business Recorder"... Those were graduates from the very same madrassa you came from that did that. Don't do this.
Read More...
03:17am